Tietokone, laitteistot, ohjelmistot, mikroelektroniikka, viestintä, Internet, integroidut piirit, puolijohteet, tekoäly, tietojen tallennus, pilvitekniikka, blockchain, pelaaminen, esineiden Internet, virtuaalinen valuutta jne.
●Tietotekniikkateollisuuden ammattiryhmä
Talkingchina-käännös on perustanut monikielisen, ammattimaisen ja kiinteän käännöstiimin jokaiselle pitkäaikaiselle asiakkaalle. Kääntäjien, toimittajien ja oikolukijoiden lisäksi, joilla on rikas kokemus tietotekniikan teollisuudesta, meillä on myös teknisiä arvioijoita. Heillä on tällä alueella tietoa, ammatillista tausta- ja käännöskokemusta, jotka ovat pääasiassa vastuussa terminologian korjaamisesta, kääntäjien aiheuttamiin ammatillisiin ja teknisiin ongelmiin ja teknisen portinpidon tekemiseen.
Talkingchinan tuotantotiimi koostuu kielen ammattilaisista, teknisistä portinvartijoista, lokalisointisuunnittelijoista, projektipäälliköistä ja DTP: n henkilökunnasta. Jokaisella jäsenellä on asiantuntemusta ja teollisuuskokemusta alueilla, joista hän on vastuussa.
●Markkinaviestinnän käännös ja englanniksi ulkomaista kielen käännöstä, jonka alkuperäiskansojen kääntäjät ovat tehneet
Viestintä tällä alueella liittyy monia kieliä ympäri maailmaa. Talkingchina-käännöksen kaksi tuotetta: markkinaviestinnän käännös ja englanninkieliset englannin kielen kielen käännökset, jotka alkuperäiskansojen kääntäjät tekevät erityisesti tähän tarpeeseen, käsittelemällä täydellisesti kielen ja markkinoinnin tehokkuuden kahta suurta kipupistettä.
●Läpinäkyvä työnkulun hallinta
Talkingchina -käännöksen työnkulut ovat muokattavissa. Se on täysin avoin asiakkaalle ennen projektin alkamista. Toteutamme ”Translation + Editoing + Tekninen tarkistaminen (teknisen sisällön osalta) + DTP + -korotusluku” Tämän verkkotunnuksen projektien työnkulku on käytettävä, ja CAT -työkaluja ja projektinhallintatyökaluja on käytettävä.
●Asiakaskohtainen käännösmuisti
TalkingChina-käännös vahvistaa yksinoikeudella tyylioppaat, terminologian ja käännösmuistin jokaiselle kulutustavaroiden alueelle pitkäaikaiselle asiakkaalle. Pilvipohjaisia CAT-työkaluja käytetään terminologian epäjohdonmukaisuuksien tarkistamiseen, mikä varmistaa, että joukkueet jakavat asiakaskohtaisen korpuksen, mikä parantaa tehokkuutta ja laadun vakautta.
●Pilvipohjainen kissa
Käännösmuistia toteutetaan CAT -työkaluilla, jotka käyttävät toistuvaa korpusta työmäärän vähentämiseen ja ajan säästöön; Se voi tarkkaan hallita käännöksen ja terminologian johdonmukaisuutta, etenkin eri kääntäjien ja toimittajien samanaikaisen käännöksen ja muokkaamisen projektissa käännöksen johdonmukaisuuden varmistamiseksi.
●ISO -sertifikaatti
TalkingChina -käännös on erinomainen käännöspalveluntarjoaja alalla, joka on läpäissyt ISO 9001: 2008 ja ISO 9001: 2015 -sertifikaatin. TalkingChina käyttää asiantuntemustaan ja kokemustaan palvelemisesta yli 100 Fortune 500 -yritystä viimeisen 18 vuoden aikana auttaaksesi sinua ratkaisemaan kielen ongelmat tehokkaasti.
Dogesoft Inc. on yhteistyötuote ja SaaS -palveluntarjoaja, jolla on sivukonttoreita Shanghaissa, Pekingissä, Wuhanissa, Seattlessa (Dogesoft USA). Yhtiö on palvellut monia maailman 500 parhaan ja Kiinan 500 parhainta yritystä tai instituutiota, kuten Starbucks, McDonald's, Yum, Disney, Porsche, SAIC jne.
Tangneng Translation Company- ja Daoqin-ohjelmistojen välinen yhteistyö aloitettiin viime vuoden syyskuussa, mikä tarjoaa lähinnä kiinalais-englanti-asiakirjojen käännöspalveluita sille.
Instant Network Technology (Shanghai) Co., Ltd. on osa Caton Groupia ja on johtava edistyneiden videokoodaus- ja tiedonsiirtoratkaisujen valmistaja julkiselle Internetille.
Tangneng Translation Company ja Instant Network Technology välinen käännösyhteistyö alkoi syyskuussa 2021. Käännössisältö sisältää pääasiassa virallisten verkkosivustojen lehdistötiedotteiden englanninkielisen käännöksen. Toistaiseksi kumulatiivinen käännösmäärä on noin 30 000 sanaa.
TalkingChina -käännös tarjoaa 11 suurta käännöspalvelua kemikaalille , mineraali- ja energiateollisuudelle, joista on: