Tietokone, laitteisto, ohjelmistot, mikroelektroniikka, viestintä, internet, integroidut piirit, puolijohteet, tekoäly, tiedon tallennus, pilvitekniikka, lohkoketju, pelit, esineiden internet, virtuaalivaluutta jne.
●Ammattitaitoinen tiimi tietotekniikan alalla
TalkingChina Translation on perustanut monikielisen, ammattimaisen ja kiinteän käännöstiimin jokaista pitkäaikaista asiakasta varten. Tietotekniikan alalta runsaasti kokemusta omaavien kääntäjien, toimittajien ja oikolukijoiden lisäksi meillä on myös teknisiä arvioijia. Heillä on asiantuntemusta, ammatillista taustaa ja käännöskokemusta alalta, ja he ovat pääosin vastuussa terminologian korjaamisesta, kääntäjien nostamiin ammatillisiin ja teknisiin ongelmiin vastaamisesta sekä teknisestä portinvartiosta.
TalkingChinan tuotantotiimi koostuu kielten ammattilaisista, teknisistä portinvartijoista, lokalisointiinsinööreistä, projektipäälliköistä ja DTP-henkilöstöstä. Jokaisella jäsenellä on asiantuntemusta ja toimialakokemusta niiltä alueilta, joista hän vastaa.
●Markkinaviestintäkäännökset ja englannista ulkomaille kääntäjät äidinkielenään kääntäjät
Tämän alan viestintä koskee monia kieliä ympäri maailmaa. TalkingChina Translationin kaksi tuotetta: markkinaviestintäkäännös ja äidinkielenään kääntäjien tekemä englannista vieraaseen kieleen käännös vastaavat nimenomaan tähän tarpeeseen ja vastaavat täydellisesti kielen ja markkinoinnin tehokkuuden kahteen pääongelmaan.
●Läpinäkyvä työnkulun hallinta
TalkingChina Translationin työnkulkuja voidaan muokata. Se on täysin läpinäkyvä asiakkaalle ennen projektin alkamista. Toteutamme "Käännös + Editointi + Tekninen tarkistus (tekniselle sisällölle) + DTP + Oikoluku" -työnkulun tämän alueen projekteille, ja CAT-työkaluja ja projektinhallintatyökaluja on käytettävä.
●Asiakaskohtainen käännösmuisti
TalkingChina Translation perustaa eksklusiivisia tyylioppaita, terminologiaa ja käännösmuistia jokaiselle kulutustavaraalan pitkäaikaiselle asiakkaalle. Pilvipohjaisia CAT-työkaluja käytetään terminologian epäjohdonmukaisuuksien tarkistamiseen, mikä varmistaa, että tiimit jakavat asiakaskohtaisen aineiston, mikä parantaa tehokkuutta ja laadun vakautta.
●Pilvipohjainen CAT
Käännösmuisti toteutetaan CAT-työkaluilla, jotka käyttävät toistuvaa korpusta työmäärän vähentämiseksi ja ajan säästämiseksi; se voi tarkasti ohjata käännösten ja terminologian johdonmukaisuutta, erityisesti eri kääntäjien ja toimittajien simultaanikäännös- ja editointiprojektissa käännöksen johdonmukaisuuden varmistamiseksi.
●ISO sertifikaatti
TalkingChina Translation on alan erinomainen käännöspalvelujen tarjoaja, joka on läpäissyt ISO 9001:2008- ja ISO 9001:2015 -sertifikaatin. TalkingChina käyttää asiantuntemustaan ja kokemustaan yli 100 Fortune 500 -yrityksen palvelemisesta viimeisten 18 vuoden aikana auttaakseen sinua ratkaisemaan kieliongelmia tehokkaasti.
Dogesoft Inc. on yhteistyötuote ja SaaS-palveluntarjoaja, jolla on sivuliikkeet Shanghaissa, Pekingissä, Wuhanissa, Seattlessa (Dogesoft US). Yritys on palvellut monia maailman 500 ja Kiinan 500 parhaan yrityksen tai laitoksen joukosta, kuten Starbucks, McDonald's, YUM, Disney, Porsche, SAIC jne.
Yhteistyö Tangneng Translation -yhtiön ja Daoqin Softwaren välillä alkoi viime vuoden syyskuussa, pääasiassa kiina-englanninkielisten asiakirjojen käännöspalveluiden tarjoajana.
Instant Network Technology (Shanghai) Co., Ltd. on osa Caton-konsernia ja on johtava edistyneiden videokoodaus- ja tiedonsiirtoratkaisujen valmistaja julkiseen Internetiin.
Käännösyhteistyö Tangneng Translation Companyn ja Instant Network Technologyn välillä alkoi syyskuussa 2021. Käännössisältö koostuu pääasiassa virallisten verkkosivujen lehdistötiedotteiden englanninkielisestä käännöksestä. Tähän mennessä kumulatiivinen käännösmäärä on noin 30 000 sanaa.
TalkingChina Translation tarjoaa 11 suurta käännöspalvelutuotetta kemian-, mineraali- ja energiateollisuudelle, joista löytyy: