Multimedian lokalisointi

Johdanto:

 

Käännämme eri tyyleillä sopiaksemme erilaisiin käyttötarkoituksiin, kattaen kiinan, englannin, japanin, espanjan, ranskan, portugalin, indonesia, arabian, vietnamin ja monia muita kieliä.


Tuotetiedot

Tuotetunnisteet

Multimedian lokalisointi

Multimedian lokalisointi

palveluketjuKokonaisvaltaiset käännöspalvelut elokuva- ja TV-tuotantoihin
Kohderyhmä: elokuva- ja televisiodraamat/yritysten esittelylyhytelokuvat/haastattelut/kurssimateriaalit/verkko-oppiminen/videoiden lokalisointi/äänikirjat/e-kirjat/animaatiot/anime/mainokset/digitaalinen markkinointi jne.;

Multimediamateriaalia:

ico_rightVideot ja animaatiot

ico_rightVerkkosivusto

ico_rightVerkko-oppimismoduuli

ico_rightÄänitiedosto

ico_rightTV-ohjelmat / Elokuvat

ico_rightDVD-levyt

ico_rightÄänikirjat

ico_rightYritysvideoleikkeet

Palvelun tiedot

Transkriptio
Muunnamme asiakkaiden toimittamat ääni- ja videotiedostot tekstiksi.

Tekstitykset
Teemme videoille .srt/.ass-tekstitystiedostoja

Aikajanan muokkaus
Ammattitaitoiset insinöörit laativat tarkkoja aikatauluja ääni- ja videotiedostojen perusteella

Kopiointi (useilla kielillä)
Ammattimaisia dubbausartisteja, joilla on eri ääniä ja jotka puhuvat useita kieliä, on käytettävissäsi tarpeidesi mukaan.

Käännös
Käännämme eri tyyleillä sopiaksemme erilaisiin käyttötilanteisiin, kattaen kiinan, englannin, japanin, espanjan, ranskan, portugalin, indonesia, arabian, vietnamin ja monia muita kieliä.

Kotelot
Bilibili.com (animaatio, näyttämöesitys), Huace (dokumentti), NetEase (TV-draama), BASF, LV ja Haas (kampanja), muiden muassa

Jotkut asiakkaat

Liittovaltion signaaliyhtiö

Kiinan maahantulo- ja maastalähtötarkastus- ja karanteeniyhdistys

True North Productions

ADK

Kiinan maatalouspankki

Accenture

Evonik

Lanxess

AsahiKASEI

Siegwerk

Shanghain kansainvälinen elokuvafestivaali

Ford Motor Company

Palvelun tiedot1

  • Edellinen:
  • Seuraava:

  • Kirjoita viestisi tähän ja lähetä se meille