Tulkintaharjoitus vuoren taoistisessa temppelissä

Seuraava sisältö on käännetty kiinasta konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta.

Projektin tausta
Viides kansainvälinen taolaisfoorumi avattiin 24. syyskuuta 2023 Maoshanissa, Jiangsussa, Kiinassa, Shangqing-taolaisuuden koulukunnan syntymäpaikalla. Kiinan kommunistisen puolueen keskuskomitean poliittisen toimiston jäsen ja Yhdistyneen rintaman työministeriön ministeri Shi Taifeng osallistui foorumin avajaisseremoniaan ja Maailman taolaisliiton perustamisseremoniaan ja piti puheita. Foorumin isännöivät Kiinan taolaisyhdistys ja Kiinan uskonnollisen ja kulttuurisen vaihdon yhdistys, ja sen järjestävät yhteistyössä Hongkongin taolaisliitto, Macaon taolaisyhdistys ja Taiwanin kiinalainen taolaisyhdistys. Teemana on "Taolaisuuden ja hyveen ylläpitäminen, kulkeminen maailman mukana".

Foorumi koostuu päätoiminnoista, kuten avajaisseremoniasta, Maailman taolaisliiton perustamisseremoniasta, pääfoorumista, televisiofoorumista, kahdesta uuden median foorumista, viidestä alafoorumista, päätösseremoniasta sekä aktiviteeteista, kuten rukousseremoniasta ja taolaisen kulttuurin näyttelystä. Tang Neng Translation voitti vuonna 2020 tarjouskilpailun tullakseen tämän taolaisfoorumin ainoaksi viralliseksi käännöspalveluiden tarjoajaksi. Se tarjoaa täyden prosessin kiinan ja englannin simultaanitulkkausta ja paikan päällä tapahtuvaa laitepalvelua kaikkiin edellä mainittuihin toimintoihin, sekä lähes 40 ulkomaisen vieraan kiinan ja englannin välisen elämänkielisen tulkkauksen ja täyden prosessin puhetekstien käännöksen kiinasta englanniksi.

Projektin haasteet ja niiden vastaukset

Tämän projektin vaatimukset ovat hyvin moninaiset, ja erityisin niistä on Chongxin Wanfun palatsissa Maoshanissa järjestettävä avajaisseremonia. Erikoispaikan ja lavasteiden monimutkaisuuden vuoksi projektihenkilöstölle, joka järjestää simultaanitulkkauslaitteita paikalle, on aiheutunut monia ongelmia. Ennen projektin alkua Tang Neng Translationin projektihenkilöstö piti useita tapaamisia asiakkaiden kanssa offline-tilassa useiden kenttäkäyntien kautta ja päätti lopulta yhdistää simultaanitulkkausisännän 4402:een ja langattomiin Bluetooth-navigointikuulokkeisiin tarjotakseen simultaanitulkkauspalveluita tässä vain ulkona toteutettavassa projektissa. Projektin kenttätoteutuksen aikana kohtasimme myös tilanteen, jossa paikan päällä oleva ohjaaja kielsi alkuperäisen simultaanitulkkaushuoneen rakennustyömaan. Koska lavan molemmin puolin olevilla käytävillä odottaa satoja esiintyjiä, simultaanitulkkaushuoneen toiminta häiriintyy. Alun perin suunniteltu äänentoistohuone siirrettiin myös toisen kerroksen katolta yleisön katsomoalueelle, mikä kumosi kaikki avajaisia ​​edeltävänä päivänä tehdyt suunnitelmat. Onneksi Tang Nengin projektihenkilöstö oli rauhallinen ja teki yhteistyötä asiakkaan johdon kanssa löytääkseen sopivan tilahuoneen lavan läheltä, muuttaakseen alkuperäistä johdotussuunnitelmaa ja koordinoidakseen simultaanitulkkaustulkkien mobilisointia.

Maantieteellisen ympäristön erityispiirteet lisäsivät myös simultaanitulkkaustilojen ja äänilaitteiden järjestelyjä konferenssia varten. Paikan sijainti vuoristossa ja metsissä sekä avajaisseremonia, joka pidetään kokonaan ulkona, vaikeuttivat myös käytännön ongelmia. Paikan päällä on erittäin korkea ilmankosteus. Jos laitteet asennetaan ja korjataan päivää etukäteen tavanomaisen suunnitelman mukaisesti, ne voivat vaurioitua yön kastepisteen ja villieläinten aiheuttamien vaurioiden jälkeen, mikä voi vaikuttaa avajaisseremonian normaaliin toimintaan seuraavana päivänä. Niinpä Tang Nengin tiimi saapui paikalle ennen aamunkoittoa avajaispäivänä. Ilman minkäänlaisia ​​valaistusolosuhteita he tekivät ylitöitä viimeistelläkseen paikan päällä olevien simultaanitulkkauslaitteiden rakentamisen ja käyttöönoton sekä äänilaitteiden liittämisen. Lisäksi avajaisseremoniassa on yli tuhat paikkaa, ja paikka on rajallinen, minkä vuoksi oikeilla nimillä rekisteröityminen ja vastaanottajien vaihtaminen tavallisten kokousten tapaan on mahdotonta. Tang Nengin projektinhallintahenkilöstö suoritti yli tuhannen istuinpaikan laitteiston jakelun ja noudon työmaalla erittäin lyhyessä ajassa ilman vahinkoja tai menetyksiä.

Lisäksi tällaiset laajat projektit vaativat paljon yhteistyötä. Tiimimme henkilökunta matkusti kahdesti johtajien mukana tarkastamaan seitsemän eri puolilla sijaitsevaa päätapahtumapaikkaa. Väliaikaisena henkilöstönä meidän on rekrytoitava, haastateltava, seulottava, järjestettävä kaksi paikan päällä tapahtuvaa koulutustilaisuutta ja useita verkkokoulutuksia kääntäjille, joilla on korkeat vaatimukset kaikilla osa-alueilla. Meidän on myös järjestettävä kääntäjien harjoituksia joka ilta kolmen ensimmäisen päivän ajan ennen projektin alkua. Projektiprosessin aikana kääntäjien henkilöstöjärjestelyt ja tehtävävaatimukset muuttuvat toistuvasti useiden objektiivisten tekijöiden, kuten erityisjärjestelyjen ja ulkomaisten vieraiden aikataulujen tilapäisten muutosten, vuoksi. Seulomme ja jaamme käännöstehtäviä jatkuvasti uudelleen. Tapahtuman aikana kohtaamme erilaisia ​​ongelmia majoituksessa, aterioissa, kuljetuksessa ja lentokenttäkuljetuksissa 24 tuntia vuorokaudessa ja kommunikoimme eri linjajohtajien kanssa palautteen ja ratkaisujen saamiseksi.

Projektin yhteenveto

Tang Neng suoritti vihdoin onnistuneesti koko foorumin käännöstehtävän ja sai yksimielisen kiitoksen keskuskomitean Yhdistyneen rintaman työosaston johtajilta ja Jiangsun maakunnan ulkoasiaintoimistolta: "Kiitos Tang Nengin kollegoille, käännösopettajille, paikan päällä toimiville tulkkausopettajille, korkealaatuisesta käännöksestä simultaanitulkkauksen laadun varmistamiseksi, teknisille opettajille, jotka asentavat laitteita pimeässä, kiitos ja mahdollisuus tehdä yhteistyötä uudelleen." Palvelutiimin ammattitaitoinen laatu ja korkeatasoinen palvelu koko prosessin ajan toivat tapahtumaan kirkkaan värin ja edistivät myös ystävällistä vuorovaikutusta taolaisuusyhteisön välillä kotimaassa ja ulkomailla.


Julkaisun aika: 18.12.2025