Seuraava sisältö käännetään kiinalaisesta lähteestä koneen käännöksellä ilman jälkeistä muokkausta.
9. marraskuuta 2024 kansainvälinen (Xiamen) foorumi, joka käsittelee kielipalveluiden innovatiivista kehittämistä ja Kiinan käännösyhdistyksen käännöspalvelukomitean vuoden 2024 vuosikokousta, joka avattiin Xiamenissa. Talkingchinan toimitusjohtaja Su Yang puheenjohtajana puheenjohtajana "Future Language Services" ja Talkingchinan avainpäällikkö Kelly Qi puhuivat konferenssin vierailevana puhujana. Myös käännösyhdistyksen palvelukomitean viidennen istunnon neljäs johtajakokous pidettiin 7. marraskuuta, ja apulaisjohtajana osallistui Talkingchina. Käännösyhdistyksen palvelukomitean viidennen istunnon kolmas täysistunto pidettiin myös aikataulun mukaisesti, ja osallistuvat vieraat antoivat ehdotuksia ja suosituksia teollisuuden kehittämiselle.
Tämän komitean vuosikokouksen teema on "uudet mallit ja liiketoimintalomakkeet". Yli 200 asiantuntijaa, tutkijaa ja yrityspalveluteollisuuden yrityspalvelualan edustajaa osallistui tutkimaan tehokkaita käytäntöjä käännösteollisuuden valtuuttamiseksi uudella tekniikalla ja lisäämällä uusia vauhtia teollisuuden korkealaatuiseen kehitykseen.


Pyöreän pöydän vuoropuheluistunnossa neljä vierasta (Chuangsi Lixinin Wei Zebin, Wu Haiyan, joka on peräisin xyinin viisaudesta, ja Pekingin yliopiston käännöskoulun puheenjohtajana toimivien pääjohtaja Su Yangin puheenjohtajana toimiviensa ja tutkielmiensa kanssa tulevien kenttäkehityksensä ja tutkielmiensa kanssa Pekingin yliopiston lukiosta ja professori Wang Huashu. Trendit konferenssiin osallistuvien kotimaisten ja ulkomaisten käännös- ja lokalisointiyritysten pääyleisön ja käännösteknologian tarjoajien kanssa. Keskustelu sisältää ennusteet teollisuuden muutoksista seuraavien 3–5 vuoden aikana, ulkoiset ympäristövaikutukset ja reaktiostrategiat sekä näkökohdat, kuten palvelumallinnovaatiot, kansainvälistyminen, teknologiset muutokset, myynti- ja markkinointistrategiat sekä kykyjen kehittäminen.

Talkingchinan tilipäällikkö Kelly Qi: n puhe oli nimeltään "Tekstitysten käännöspalvelujen käytäntö elokuvien ja televisioiden vientiin", joka kattaa käännöspalveluiden markkina -analyysin, tekstityksen käännöspalveluiden markkinatutkimuksen, käytännön tapausten jakamisen, yhteenveto projektikokemuksesta ja tulevaisuudennäkymistä. Tapauksen jakamisen yhteydessä hän osoitti, kuinka voittaa haasteet, kuten kulttuurierot, tekniset vaatimukset, kieliesteet ja aikapaine, ja suoritti menestyksekkäästi tekstityksen käännösprojektin kiinasta eurooppalaiseen espanjaksi omistetun tiimin, ammatillisten prosessien ja tarkkaavaisten palvelujen kautta.


Tämän konferenssin onnistuneen päätelmän myötä Talkingchina hyödyntää tämän tapahtuman hedelmällisiä vaihtotuloksia, luottaa yrityksen ammatillisiin etuihin ja jatkaa kielenpalveluteollisuuden innovaatioiden ja kehittämisen edistämistä, mikä auttaa teollisuutta siirtymään loistavampaan tulevaisuuteen. Olen myös erittäin kiitollinen järjestäjälle Xiamen Jingyida Translation Companylle täydelliselle konferenssijärjestölle, joka selitti kaikissa yksityiskohdissa, mikä "hyvä palvelu" on. Uskon, että tämä on myös alkuperäinen aikomus ja etu, jonka kielipalveluntarjoajien tai sisältöpalvelujen tarjoajien tulisi aina ylläpitää lokalisaation jälkeisellä aikakaudella, jolloin AI on enemmän mukana käännösprosessissa.

Viestin aika: marraskuu-20-2024