Seuraava sisältö on käännetty kiinasta konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta.
ISO 17100 -standardi on yksi käännösalan korkeimmista standardeista. TalkingChina sai 10. tammikuuta toisen kerran ISO 17100:2015 -käännöstenhallintajärjestelmäsertifikaatin, mikä osoittaa, että TalkingChina täyttää maailman korkeimpien käännösstandardien vaatimukset kaikilla osa-alueilla käännöspalveluiden laadusta kääntäjien ammatilliseen pätevyyteen.
ISO 17100 on maailmanlaajuisesti tunnustettu käännöspalvelualan laatustandardi, jonka Kansainvälinen standardisoimisjärjestö (ISO) on laatinut yksinomaan käännöspalveluille. Tämä standardi asettaa järjestelmälliset vaatimukset käännöspalveluiden tarjoajille resurssien kohdentamisen, prosessien hallinnan ja henkilöstön pätevyyden osalta. Se määrää nimenomaisesti, että käännöspalveluita tarjoavilla organisaatioilla on oltava pätevää ammattihenkilöstöä, kuten kääntäjiä, tarkistajia ja projektipäälliköitä, ja samalla niiden on luotava standardoitu, kokonaisvaltainen prosessinhallintajärjestelmä, joka kattaa käännöstä edeltävät, käännöksen aikaiset ja käännöksen jälkeiset vaiheet.
ISO 17100 -sertifiointi ei ole pelkkä pätevyyden tunnustaminen, vaan kattava arviointi käännöstoimiston kokonaisvaltaisesta osaamisesta. Sertifioinnin saaminen osoittaa, että yrityksen palvelun laatu, johtamisstandardit ja ammatillinen osaaminen täyttävät kansainvälisesti tunnustetut kriteerit.


Ennen ISO 17100 -sertifikaatin saamista TalkingChinalla oli ollut ISO 9001 -laatujärjestelmän sertifikaatti useiden vuosien ajan. Vuodesta 2013 lähtien yritys on vuosittain läpäissyt kansainvälisen ISO 9001 -sertifioinnin, mikä muodostaa kaksinkertaisen laadunvarmistusjärjestelmän. Tällainen tekninen vahvuus on mahdollistanut TalkingChinalle käännösprojektien hoitamisen useilla monimutkaisilla aloilla, aina teknisistä eritelmistä oikeudellisiin asiakirjoihin, ja varmistaa, että jokainen projekti täyttää asiakkaiden erityistarpeet ja kansainväliset standardit.
Lisäksi Egyptin kansallisen televiestintäviranomaisen antamat uudet määräykset korostavat ISO 17100 -sertifioinnin keskeistä roolia arabimarkkinoilla. Sääntöjen mukaan kuluttajille suunnattujen tuotteiden (kuten matkapuhelimien ja kotireitittimien) arabiankielisissä käyttöohjeissa on oltava kääntävän tahon nimi ja yhteystiedot. Vielä tärkeämpää on, että kyseisen tahon on oltava ISO 17100 -akkreditoitu tai arabimaiden hallitusorganisaatioiden tunnustama. Tämä määräys on muuttanut ISO 17100 -sertifioinnin aiemmastalaatubonuskerroinosaksipakollinen markkinoillepääsyvaatimusTeknologiayrityksille, jotka suunnittelevat Egyptin ja laajempien arabimaiden markkinoille pääsyä, kumppanuudesta ISO 17100 -akkreditoidun käännöspalveluntarjoajan kanssa on tullut ratkaiseva askel tuotteidensa vaatimustenmukaisen lanseerauksen varmistamiseksi.
TalkingChinan ISO 17100:2015 -käännöstenhallintajärjestelmän sertifiointi täyttää täysin tämän kehittyvän markkinan tiukat standardit ja murtaa kielimuureja lukuisilta teknologia- ja televiestintäyrityksiltä, jotka haluavat päästä Egyptiin ja laajemmille arabimarkkinoille. TalkingChina tarjoaa kansainvälisesti standardoitua käännöstenhallintajärjestelmää hyödyntäen luotettavia kieliratkaisuja tukeakseen yrityksiä niiden tuotteiden ja palveluiden laajentamisessa ulkomaille.
Julkaisun aika: 29. tammikuuta 2026