Suosiot
-
Tokion elektroni
"Talkingchina on hyvin varusteltu ja kestämätön, sillä se pystyy lähettämään pitkäaikaisia tulkkeja mihin tahansa paikkaan!" -
Otsuka
"Kaikki lääketieteelliset asiakirjat käännetään ammattimaisesti! Kliiniset terminologiat, joita kääntäjät käyttävät, ovat erittäin tarkkoja, ja lääkeohjeet käännetään tarkasti, mikä säästää meille paljon oikolukua. Kiitos niin paljon! Toivottavasti voisimme ylläpitää pitkäaikaista kumppanuutta." -
Pioneerielektroniikka
”Talkingchina on ollut yrityksemme pitkäaikainen toimittaja, joka tarjoaa meille korkealaatuisia kiinalaisia ja japanilaisia translaatioiden välistä palvelua vuodesta 2004 lähtien. Reagoiva, yksityiskohtaisesti suuntautunut, se on säilyttänyt vakaan käännöksen laadun ja tukenut käännöstöitämme pitkään. Oikeudellisten sopimusten käännökset ovat ensiluokkaisia, tehokkaita ja aina vakiomuodossa. Tästä haluan sanoa, että kiitos." -
Aasia Information Associates Limited
"Haluan ilmaista Asia Information Associates Limited -yrityksen puolesta kaikille Talkingan ihmisille, jotka ovat tukeneet työtämme. Suorituksemme on erottamaton heidän omistautumisestaan. Tulevan uuden vuoden aikana toivon, että jatkamme upeaa kumppanuutta ja pyrimme uusiin korkeuksiin!" -
Shanghain talous- ja taloustieteen yliopisto
”Shanghain talous- ja taloustieteen yliopisto, Shanghain taloustieteen korkeakoulu antaa vilpittömästi kiitollisuutta Talkingchinalle: Kiitos vahvasta tuestasi julkisen talouden ja hallinnon koulun, Shanghain talous- ja taloustieteen yliopistolle. Vuodesta 2013 lähtien, kun aloitimme ensin yhteistyöhön, puhuminen on toistaiseksi kääntynyt täysin 300 000 sanaan. -
Osaston jäsenet ja Shanghain kansainvälisen elokuva- ja TV -festivaalin ulkomaiset vieraat
"Vuotuisen Shanghain kansainvälisen elokuva- ja TV -festivaalin työ on ollut erittäin vaativaa, mikä vain ihastuttava joukkueesi voisi toimittaa, ja olen syvästi kiitollinen omistautuneesta tuestasi. Erinomainen! Ja kiitos kääntäjille ja kaikille ihmisille, jotka työskentelevät minulle Talkingchinassa!" ”5. ja 6. tapahtumien tulkit olivat hyvin valmistautuneita ja tarkkoja käännöksiä. He käyttivät tarkkaa terminologiaa ja tulkitsivat maltillisella nopeudella. He tekivät hyvää Jo ... -
Kiinan kansainvälinen tuontiäyttelytoimisto
”Ensimmäinen China International Impro -näyttely on valtava menestys ... Presidentti Xi on korostanut CIIE: n merkitystä ja tarvetta tehdä siitä vuosittainen tapahtuma, jolla on ensiluokkainen standardi, tuottava vaikutus ja kasvava huippuosaaminen. Vilpitön rohkaisu on inspiroinut meitä suuresti. Täällä haluaisimme laajentaa syvästi kiitollisuutta Shanghai Talkingchinan käännös- ja konsulttiyrityksilleen.