TalkingChinassa"WDTP"Laadunvarmistusjärjestelmä,"P"viittaa "Ihmiset", erityisesti kääntämisen henkilöresurssit.Laatumme riippuu suurelta osin tiukasta kääntäjien seulontajärjestelmästämme ja ainutlaatuisesta A/B/C-kääntäjien luokitusjärjestelmästämme.
Jälkeen18TalkingChina ylpeilee nyt vuosien valinta- ja seulontatyöllä2,000allekirjoittaneet kääntäjät yli60kieliä ympäri maailmaa, joista noin350kääntäjät ja250korkean tason tulkkeja käytetään useimmiten.He ovat ehdottomasti käännös- ja tulkkaajan eliittiä.
A-luokan kääntäjät
●äidinkielenään puhuva, ulkomailla oleva kiina tai kohdevieraan kielen paluumuuttaja;ammattikirjailija tai huippukääntäjä.
●Yli 8 vuoden käännöskokemuksella positiivisen palautteen osuus on yli 98%.
●Tarkka merkityksen välittäminen;erittäin sujuva tekstintoisto;pystyy lokalisoimaan käännetyn sisällön kulttuurisesti;soveltuu MarComille, tekniselle viestinnälle, oikeusasiakirjoille, taloudellisille tai lääketieteellisille materiaaleille.
●200-300% normaalihinnasta.
B-luokan kääntäjät
●Jatko-opiskelija tai sitä korkeampi, 50% palautetaan ulkomaille kiinaksi, yli 5 vuoden käännöskokemuksella, jonka positiivisen asiakaspalautteen suhde on 90%.
●Tarkka merkityksen välittäminen;tekstin sujuva toisto;kielitaito lähellä kohdevieraiden kielten äidinkielen tasoa.
●Sopii käännöstehtäviin, joissa on korkeat vaatimukset;yleisimmin käytetty kääntäjien arvosana TalkingChinassa.
●150 % normaalihinnasta.