Normaali työnkulku on käännöslaadun tärkein tae. Kirjallisessa käännöksessä suhteellisen täydellisessä tuotantotyönkulussa on vähintään 6 vaihetta. Työnkulku vaikuttaa laatuun, läpimenoaikaan ja hintaan, ja käännöksiä eri tarkoituksiin voidaan tuottaa erilaisilla räätälöityillä työnkuluilla.


Kun työnkulku on määritetty, voidaanko se suorittaa, luottaa LSP:n hallintaan ja teknisten työkalujen käyttöön. TalkingChina Translationissa työnkulun hallinta on olennainen osa koulutustamme ja projektipäälliköiden suorituskyvyn arviointia. Samaan aikaan käytämme CAT:tä ja online-TMS:ää (käännöstenhallintajärjestelmä) tärkeinä teknisinä apuvälineinä työnkulkujen toteuttamisen avuksi ja takaamiseksi.