Alan uutiset
-
Santen Pharmaceutical
Yli 100 vuoden historiallaan Santen on Japanin johtava silmälääkkeiden valmistaja. Vuodesta 1988 lähtien yritys on vienyt tuotteita Kiinan markkinoille edustajamyymälöidensä kautta. Vuonna 1995 se perusti Aasian liiketoimintayksikön ja edustustot Pekingiin...Lue lisää -
Johnson Johnson
Vuonna 1886 perustettu Johnson & Johnson on maailman suurin ja monialainen terveydenhuolto- ja kuluttajatuoteyritys, joka sijoittui 97. sijalle Fortune Global 500 -listalla vuonna 2018. TalkingChina on tarjonnut käännös- ja tulkkauspalveluita Johnson & Johnsonille vuodesta 2005 lähtien...Lue lisää -
TalkingChina debytoi ”Translation Circle Alumni Association” -tapahtumassa vuonna 2025 ja osallistui pyöreän pöydän keskustelutilaisuuteen alan edustajana.
Seuraava sisältö on käännetty kiinasta konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta. 20. joulukuuta 2025 "Käännöspiirin kotiinpaluu" järjestettiin onnistuneesti Shangri La -hotellissa Pudongissa, Shanghaissa. TalkingChinan toimitusjohtaja Su Yang oli...Lue lisää -
TalkingChina debytoi vuoden 2025 Wuhanin foorumissa kielipalvelualan ekologisesta innovaatiosta ja laati yhdessä uuden suunnitelman "ihmisen ja koneen yhteistyölle" tekoälyaikakaudella.
Seuraava sisältö on käännetty kiinan kielestä konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta. Hiljattain Wuhanissa järjestettiin suuret vuoden 2025 kielipalvelualan ekologisen innovaation foorumit. Tämä alan tapahtuma keskittyy taiteen mukanaan tuomiin syvällisiin muutoksiin...Lue lisää -
Lohkoketjukäännöksen palvelukäytäntö
Seuraava sisältö on käännetty kiinankielisestä lähteestä konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta. Käännöstarpeiden analyysi lohkoketjuteollisuudessa Viime vuosina termi "lohkoketju" on esiintynyt yhä useammin ihmisten näkökulmasta, ja yleisön huomio...Lue lisää -
Lääketieteellisten tuotteiden käyttöohjeiden monikielinen palvelu
Seuraava sisältö on käännetty kiinan kielestä konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta. Projektin tausta: Kotimaisten lääketieteellisten asiakkaiden määrän jatkuvan laajentumisen myötä ulkomaille käännösten kysyntä kasvaa päivä päivältä. Pelkkä englanti ei enää pysty vastaamaan markkinoiden kysyntään...Lue lisää -
Korpus- ja terminologianhallinnan projektikäytäntö
Projektin tausta: Volkswagen on maailmankuulu autonvalmistaja, jolla on useita malleja sateenvarjonsa alla. Sen kysyntä keskittyy pääasiassa kolmeen pääkieleen: saksaan, englantiin ja kiinaan. Asiakkaan vaatimukset: Meidän on löydettävä pitkäaikaisen käännöspalvelujen tarjoajan ja...Lue lisää -
Teknisen viestinnän käännös ja puhelinkonferenssien tulkkauskäytäntö
Seuraava sisältö on käännetty kiinankielisestä lähteestä konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta. Projektin tausta Gartner on maailman arvovaltaisin IT-tutkimus- ja konsulttiyritys, jonka tutkimus kattaa koko IT-alan. Se tarjoaa asiakkaille objektiivista ja puolueetonta...Lue lisää -
”Tyylioppaan” käytäntö räätälöidyissä käännöspalveluissa
Seuraava sisältö on käännetty kiinankielisestä lähteestä konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta. Nykyisessä globalisaatioaallossa käännöspalveluista on tullut keskeinen silta yritysten kieltenvälisessä viestinnässä. Eri yrityksillä ja projekteilla on kuitenkin usein ainutlaatuisia ...Lue lisää -
Ulkomaisten käännöspalveluiden käytäntö verkkoartikkeleille ja sarjakuville
Seuraava sisältö on käännetty kiinankielisestä lähteestä konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta. Globalisaation kiihtyessä kulttuurien välinen viestintä on tullut yhä tärkeämmäksi. Erityisesti viime vuosina verkkoromaanit ja -sarjakuvat ovat olleet tärkeitä digitaalisen kulttuurin osia...Lue lisää -
Elokuva- ja televisiodraamojen sekä lyhytdraamojen käännöspalveluiden ulkomailla
Seuraava sisältö on käännetty kiinan kielestä konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta. Elokuva- ja televisioteokset kattavat erilaisia muotoja, kuten elokuvia, TV-draamoja, animaatioelokuvia, dokumentteja, varieteeohjelmia jne. Perinteisten mediajakelukanavien lisäksi internetissä on...Lue lisää -
Palveluprojektien käytäntö uusiin kielitarpeisiin tekoälyn ja tekoälyn aikakaudella
Seuraava sisältö on käännetty kiinan kielestä konekäännöksellä ilman jälkimuokkausta. Tässä artikkelissa esittelemme kaksi asiaankuuluvaa projektitapausta havainnollistamaan asiakkaiden uusia kieliin liittyviä tarpeita tekoälyn aikakaudella ja sitä, miten TalkingChina Translation kehittää ja toimittaa ratkaisuja...Lue lisää